Frage:
Was ist der Tafsir von Allahs Aussage in Surah Ar-Ra'd:
﴿ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ﴾
"Gewiß, Allah ändert die Lage eines Volkes nicht, ehe sie (die Leute) nicht selbst das ändern, was in ihren Herzen ist." [Surah ar-Ra'd 13:11]?
Antwort:
Diese heilige Ayah zeigt, dass Allah (gepriesen und erhaben ist Er) nicht – aufgrund Seiner Gerechtigkeit und Weisheit – den guten Zustand eines Volkes in einen schlechten ändert oder umgekehrt, es sei denn, sie ändern, was in ihnen selbst ist. Wenn sie ihren Zustand der Rechtschaffenheit und Integrität (zum Schlechten) ändern, wird Allah ihren Zustand ändern und sie mit Strafe, Not, Elend, Unfruchtbarkeit und anderen Arten von Strafen überziehen, eine entsprechende Vergeltung gemäß ihren üblen Taten. Allah (gepriesen ist Er) sagt:
﴿ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴾
„Und dein Herr ist niemals ungerecht gegenüber (Seinen) Dienern.“ [Surah Fussilat 41:46]
Er (gepriesen ist Er) kann ihnen Aufschub gewähren und sie nach und nach mit Strafe belegen, damit sie (zu Allahs Gehorsam) zurückkehren; ansonsten überkommt sie die Strafe. Allah (gepriesen ist Er) sagt:
﴿ فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ ﴾
„Als sie dann das vergaßen, womit sie ermahnt worden waren, öffneten Wir ihnen die Tore zu allem (Guten), bis Wir sie plötzlich während ihres Genusses an dem, was ihnen gegeben worden war, ergriffen, und siehe! Da waren sie in Verzweiflung versunken.“ [Surah al-An'am 6:44]
Sie verlieren jegliche Hoffnung auf Gutes – möge Allah uns vor Seiner Strafe und Seinem Zorn bewahren – und sie können bis zum Tag der Auferstehung aufgeschoben werden, wo ihre Strafe schlimmer sein wird. Allah (gepriesen ist Er) sagt:
﴿ وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ ﴾
„Denke nicht, dass Allah unachtsam dessen ist, was die Ungerechten tun; Er gewährt ihnen nur Aufschub bis zu einem Tag, an dem die Augen vor Entsetzen starren werden.“ [Surah Ibrahim 14:42] Die Bedeutung ist, dass sie aufgeschoben und ihnen Aufschub gewährt wird bis nach dem Tod, wo die Strafe schwerwiegender und viel schlimmer sein wird.
Andererseits können sie in Not sein, Übles und Sünden begehen, dann reuevoll zu Allah umkehren und Ihm gehorchen, so wird Allah ihre Not, Zwietracht, Bedrängnis und Armut in Wohlstand, Einheit und Wohlergehen umwandeln aufgrund ihrer guten Taten und Reue zu Allah (gepriesen und erhaben ist Er). In einem anderen Kontext sagt Allah:
﴿ ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ﴾
„Dies, weil Allah niemals eine Gnade, die Er einem Volk gewährt hat, ändert, bis sie das ändern, was in ihnen selbst ist.“ [Surah al-Anfal 8:53]
Diese Ayah verdeutlicht, dass, wenn sie im Wohlstand und in der Gnade sind und dann sündigen, Allah ihren Zustand ändern wird. Es gibt weder Macht noch Kraft außer bei Allah! Ihnen kann, wie zuvor erwähnt, Aufschub gewährt werden.
Ebenso, wenn sie Sünden begehen oder ungläubig werden oder vom Weg abkommen, dann reuevoll umkehren und Allah gehorchen, wird Allah ihren schlechten Zustand in einen guten verwandeln. Allah wird ihre Zwietracht, Bedrängnis und Unfruchtbarkeit in Einheit, Wohlstand, Fruchtbarkeit und alle Arten von Gutem umwandeln.
Scheich Abdulaziz bin Baz, rahimahullah
Quelle: Majmu' al-Fataawa Band 9, Seite 297-298. Übersetzung: Abu Davut Konyevi